Yamaha PDM-1 El manual del propietario

Busca en linea o descarga El manual del propietario para Plasma Yamaha PDM-1. Yamaha PDM-1 Owner's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 200
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - PLASMA MONITOR

GPDM-1HIGH DEFINITIONPLASMA MONITOREnglishR - STANDBYG POWER ONINPUT– VOL +POWER /INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /

Pagina 2 - Table of Contents

10ConnectionsNotes:(1) Computer signals which can be input are those with a horizontal scanning frequency of 15.6 to 110 kHz and verticalscanning freq

Pagina 3 - Important Safety Notice

20Einstellung von Bild Lage / GrößeINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCRPICTUREPOS. /SIZEHinweise:(1) Die Einstellun

Pagina 4

21Einstellung von Bild Lage / GrößeH-LageH-GrößeV-LageV-GrößeClock Phase(RGB/PC Eingangs-Betriebsart)Wenn die Position Rechts-Taste “” gedrücktwird.We

Pagina 5 - Safety Precautions

22Regelt automatischden LautstärkepegelWiedergabe desOriginaltonsToneinstellungen2Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.Mit diesen Tasten die ei

Pagina 6 - Cleaning and maintenance

23Raumklang-RegelungSURROUND-TasteDie Vorteile des Raumklangs sind groß. Man kann sich vonallen Seiten mit einem Raumklang umgeben, wie in einerKonzer

Pagina 7 - Accessories

24Normal00Normal2000NormalBildNormalisierenBild FunktionKontrastHelligkeitNTSC-FarbtonFarbtonWeitere EinstellFarbeNormal00Normal2000NormalBildNormali

Pagina 8 - Two "R6" size

25Weniger MehrWeniger MehrWeniger MehrWeniger MehrWeniger MehrWeniger MehrHinweis:Wenn der Wert

Pagina 9

26PRESENT TIME -EinstellungEinstellung des TimersMit dem Timer kann das Plasmadisplay ein- oder ausschaltet werden.Vor der Einstellung des Timers soll

Pagina 10 - PC Input Terminals connection

27Einstellung des TimersHinweis:Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die "Uhrzeit" nicht eingestellt ist.TIMER-EinstellungPO

Pagina 11 - Connections

28Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)231Zur Anzeige des Einstellmenüs drücken.SET UPZur Wahl des Bildschirmschonersdrücken.Zur Wahl des

Pagina 12 - SERIAL Terminals connection

29Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)Einstellung der seitlichen Bildteile1In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere

Pagina 13 - Basic Controls

11Signal Names for D-sub 15P ConnectorPin Layout for PC InputTerminal167839451015141312112ConnectionsPin No.12345Pin No.678910Pin No.1112131415Signal

Pagina 14 - AC cord connection

30Einstellung der EingangssignaleINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZESET UPRSET UP12Die Taste zur Anzeige des “Installation”-Me

Pagina 15 - Select the input signal

31Die -Taste (ACTION)drücken.3:2 PulldownWählen Sie "Signal" aus dem "Installation"-Menü im AV(S Video)- oderKomponenten-Eingan

Pagina 16 - NORMALIZE

32Einstellung der EingangssignaleH-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)31,560,0Anzeige der horizontalen (H) und vertikalen (V) Frequenzen.Diese Anzeige gilt nur

Pagina 17

33FehlersuchePrüfungenDas Plasmadisplay ist mit hoher Präzision hergestellt. Es kann jedochvorkommen, daß fehlende Bildpunkte oder helle Bildpunkte au

Pagina 18 - ASPECT Controls

34AnschlüsseHinweis:Nach der Installation des optionalen Terminal-Boards ändert sich das Einstellmenü des Plasmadisplays. (DieEingangssignal-Kabel sol

Pagina 19 - Changes in accordance

35Grundlegender Anschluß(Beispiel) Beim Anschluß eines AV-VerstärkersHinweise:(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installatio

Pagina 20 - Adjusting Picture Pos./Size

36AnschlüsseHinweise:(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installation” auf “Component”. (Siehe Seite 30)(2) Andere Geräte und

Pagina 21 - Normalisation)

37AnschlüsseHinweise:(1) Ändern Sie die Einstellung “Component / RGB in” im Menü “Installation” auf “RGB”. (Siehe Seite 30)(2) Andere Geräte und Kabel

Pagina 22 - Sound Adjustment

38Technische DatenPDM-1220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz495 W3,0 W1,7 WWechselstromsteuerung50", Seitenverhältnis 16:93000:11.106 mm (B) × 622

Pagina 23 - Surround Controls

39SonderzubehörLautsprecherSockel WandbefestigungseinheitRCA-Terminal-Boardfür PlasmadisplayAbmessungen(B ××××× H ××××× T)Masse (Gewicht)Hinweise:(1)

Pagina 24 - Picture Adjustments

12ConnectionsThe SERIAL terminal conforms to the RS-232C interface specification, so that the plasma display can be controlled bya computer which is c

Pagina 25 - Advanced Settings

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 26 - Set up TIMER

EspañolGPDM-1MONITOR DE PLASMA DEALTA DEFINICIÓNR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +POWER /INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTURE

Pagina 28 - (For preventing after-images)

3IndiceControles básicos ... 13Encendido/apagado de la alimentación yselección de la señal de entrada .

Pagina 29

4Marcas comerciales y registradas• VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.• Macintosh es una marca registrada de Ap

Pagina 30 - B, PR signals

5Precauciones para su seguridadADVERTENCIAInstalaciónEsta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso

Pagina 31 - Colour system / Aspect Auto

6Precauciones para su seguridadSi se producen problemas durante el usoSi se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo

Pagina 32

7INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCTransmisor delmando adistanciaPilas para eltransmisor demando a distancia(2 × t

Pagina 33 - Troubleshooting

8Pilas del mando a distanciaSe necesitan dos pilas R6.1. Ponga la cara del transmisor demando a distancia hacia abajo.Presione y deslice la cubierta d

Pagina 34

9ConexionesSERIALPC INAUDIO12Del terminal de salida delmonitor de una computadora(vea la página 10)Del terminal serial de unacomputadora(vea la pág

Pagina 35 - Basic connection

13Basic ControlsR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +PDM-1Main Power On/Off SwitchVolume AdjustmentPress the Volume Up “+” orDown “–” button toin

Pagina 36

10ConexionesNotas:(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6a 110 kHz y una fr

Pagina 37

11Nombres de las señales del conector D sub 15 patillasForma de las patillas para elterminal de entrada PC167839451015141312112ConexionesN° patilla123

Pagina 38 - Specifications

12ConexionesFormato básico para datos de controlLa transmisión de los datos de control del ordenadorempieza con la señal STX seguida por el comando,lo

Pagina 39

13Controles básicosR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +PDM-1Temporizador90123AV4:3Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cua

Pagina 40

14Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entradaEncendido/apagado de la alimentaciónSensor del mando adistanciaR - STANDBYG

Pagina 41 - Moniteur à plasma

15Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entradaSelección del idioma del menú en pantallaSeleccione entrada componente/RGBRGB

Pagina 42

16INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCIndicación en pantalla para el mando a distanciaPresione para seleccionar cada

Pagina 43 - Sommaire

17Indicación en pantalla para el mando a distanciaNota:El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada s

Pagina 44 - Notice de securite importante

18Controles de ASPECTOLa pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en elformato de cine.IN

Pagina 45 - Mesures de sécurité

19Controles de ASPECTOModo4:3Zoom16:9PrecisoAutoExplicaciones“4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamañoestándar 4:3.El modo “Zoom” amplía la sección

Pagina 46 - Nettoyage et entretien

14Power On/Off and input signal selectionPress the button on the remote control to turn theplasma display off.Power Indicator: Red (standby)Press th

Pagina 47 - Accessoires

20Ajuste de la posición/tamaño de la imagenINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCRPICTUREPOS. /SIZEAjuste de la pantal

Pagina 48 - Conseil:

21Cuando se presiona la tecla de posiciónizquierda “ ”.Cuando se presiona la tecla de posiciónizquierda “ ”.Cuando se presiona la tecla de posiciónizq

Pagina 49 - Raccordements

22SonidoGravesAgudosBalanceSonido ambientalMode du sonidoNormalizarNormalEncendido000NormalAjuste del sonido12Pulse para mostrar el menú Sonido.Selecc

Pagina 50

23Controles de sonido ambientalTecla SURROUNDLos beneficios del sonido ambiental son enormes. Ustedpuede ser rodeado completamente por el sonido; como

Pagina 51

24ImagenMode de ImagenContrasteBrilloColorMatizNitidezTemp. de colorAjuste avanzadoNormalizarNormal200000NormalEncendidoNormalAjuste de imagen12Presio

Pagina 52 - (Grande taille)

25Nota:El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Imagen” con una imagen brillante o se reduce con una imagenoscura.Ajuste de imagenElementoContraste

Pagina 53 - Commandes de base

26Preparación del TEMPORIZADOREl temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA A

Pagina 54

27Preparación del TEMPORIZADORNota:La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".Ajuste del temporizadorPulse

Pagina 55 - Langues OSD

28Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiem

Pagina 56

29Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)Ajuste de paneles lateralesPulse para seleccionar Ajuste de SP.Pulse para seleccionar Apagad

Pagina 57 - Ajustement des minutes

15Power On/Off and input signal selectionPress to display the Setup menu.Press to select yourpreferred language.Selectable languagesINPUTSURROUNDVOLNR

Pagina 58 - Format d’image (ASPECT)

30Configuración para las señales de entradaSelección de entrada de señal componente/RGBINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZESET

Pagina 59 - Auto (reportez-vous à la

31Configuración para las señales de entrada3:2 PulldownPresione para seleccionar “3:2 Pulldown”.Presione para encender/apagar.Presione para salir del

Pagina 60

32Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz)Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).Esta indicación sólo vale para la entrada RGB

Pagina 61 - Conseil ( / Normaliser)

33SíntomasLa imagen de la consola devideojuegos o aparatossimilares está distorsionada.La imagen se distorsiona durantela función de reproducción,rebo

Pagina 62 - Silencieux

34ConexionesConexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1)Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasmapuede manejar

Pagina 63

35ConexionesConexión básicaEjemplo: Cuando se conecte un amplificador AV.Notas:(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB ” en el menú "Config

Pagina 64

36ConexionesNotas:(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)(2

Pagina 65 - Réglages avancés

37ConexionesNotas:(1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30)(2

Pagina 66 - Réglage de la minuterie

38Fuente de alimentaciónFuente de alimentaciónUso normalEstado de esperaEstado de corriente desconectadaPanel de pantalla de plasmaRelación de contras

Pagina 67

39EspecificacionesNota:(1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados.(2) Este equip

Pagina 68

16INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCTo Advanced Settings(see page 24, 25)NormalAdvanced SettingsNormaliseBlack e

Pagina 69 - Économiseur d'écran

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 70

ItalianoGPDM-1MONITOR AL PLASMA ADALTA DEFINIZIONER - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +POWER /INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTU

Pagina 72 - H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)

3IndiceControlli di base ... 13Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso ...14C

Pagina 73 - Dépannage

4Riconoscimenti di marchi di fabbrica• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.• Macintosh è un marchio di fabbric

Pagina 74

5Precauzioni relative alla SicurezzaAVVERTENZAInstallazioneLo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’u

Pagina 75 - Raccordements de base

6Se si verificano problemi durante l’utilizzoSe si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo os

Pagina 76 - COMPONENT/RGB IN

7INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCAccessori Accessori opzionaliAccessori fornitiAccertarsi di disporre degli acce

Pagina 77

8Due di formato “R6”Pile del telecomandoSono necessarie due pile R6.1. Mettere il telecomando a faccia ingiù. Premere ed estrarre ilcoperchio dello sc

Pagina 78 - Spécifications

9SERIALPC INAUDIO12Collegamenti– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.Far passare la fascetta difissaggio del c

Pagina 79

17On-Screen Menu Display from Remote ControlNote:“Signal” setup menu displays different setting condition for each input signals. (see page 15)To Sign

Pagina 80

10CollegamentiCollegamento dei terminali di ingresso PCNote:(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con

Pagina 81 - Bedienungsanleitung

11Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piediniDisposizione dei piedini peril terminale di ingresso PC167839451015141312112CollegamentiNo. pie

Pagina 82

12CollegamentiCome collegare i terminali SERIALNota:(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.(2) I computer mostrati

Pagina 83 - Inhaltsverzeichnis

13Controlli di base Tasto OFF TIMERÈ possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa

Pagina 84

14Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingressoSelectOSD LanguageSetEnglish (UK)DeutschFran aisItalianoEspa olENGLISH (US)Accensione/S

Pagina 85 - Sicherheitsmaßnahmen

15SET UPSelezione ingresso componente/RGBRGBApprontamentoSegnaleSalvaschermoRGBLingua OSDItalianoImpostare TIMERINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPSE

Pagina 86 - Reinigung und Wartung

16INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCImmagineNormalizzareContrastoNormaleNormaleOnColoreTintaNitidezzaTemp. colore

Pagina 87 - Sonderzubehör

17Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomandoRRImpostare ora attualeOra attualeRegolare le ore99 : 99 00Regolare i minuti

Pagina 88 - Fernbedienungsbatterien

18Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima

Pagina 89

19Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)Modalità4:3Zoom16:9N-ZoomAutoSpiegazioneCon “4:3” le immagini di formato 4:3 appaiono nell

Pagina 90

18ASPECT ControlsThe plasma display will allow you to enjoy viewing the picture at its maximum size, including wide screen cinemaformat picture.INPUTS

Pagina 91

20Regolazione “Pos./Dimen. immagine” (Posizione e Grandezza delle immagini)Note:(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda

Pagina 92 - Anbringen des Ferritkerns

21Quando si preme il tasto “ ” di spostamentoa sinistra.Quando si preme il tasto “ ” di spostamentoa sinistra.Quando si preme il tasto “ ” di spostame

Pagina 93 - Grundbedienungselemente

22Silenziamento Consiglio utile ( / Normalizzare Normalizzazione)SOUNDRegolazione del suono12Premere per richiamare la schermata Menu“Audio”.Selezi

Pagina 94 - Anschluß des Netzkabels

23Comandi per l’effetto di suono SurroundTasto SURROUNDI vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sonoenormi. La sensazione è quella di ess

Pagina 95 - Wahl des Eingangssignals

24Regolazioni delle immaginiIn modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, sipreme (ta

Pagina 96

25Regolazioni delle immaginiIn modalità di regolazione “Impostazion avanzata”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità“Normalizzare”, si

Pagina 97 - Component

26Impostazione del TIMERPer regolare l'ora attuale, seguire la procedura indicata qui sotto.Premere per impostare le ore e i minuti.Pulsante : A

Pagina 98 - Auto Aspekt

27Impostazione del TIMERNota:La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora currente.Impostazione timer1234Impostare T

Pagina 99 - ASPEKT-Betriebsart

28Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)Impostare TIMERApprontamentoSegnaleSalvaschermoSelezione ingresso componente/RGBRGBLingua OS

Pagina 100 - POS. /SIZE

29Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)Regolazione del pannello lateraleOff Basso Medio Alto RSalva

Pagina 101 - Tip ( / Normalisieren)

19ASPECT ControlsNote:Do not allow 4:3 mode to be displayed for an extended period, as this can cause a permanent after-image to remain onthe plasma d

Pagina 102 - Toneinstellungen

30Impostare TIMERApprontamentoSegnaleSalvaschermoSelezione ingresso componente/RGBRGBLingua OSDItalianoFiltro Y/C 3D (NTSC)Systema colour 3:2 Pulld

Pagina 103 - SURROUND

31Segnale[ Componente ]3:2 PulldownOnImpostazione iniziale in base ai segnali di ingresso3:2 PulldownSelezionare “Signale” dal menu “Approntamento”

Pagina 104 - Bild-Einstellungen

32Impostazione iniziale in base ai segnali di ingressoFreq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)SYNCSegnale[ RGB ]SyncFreq. O. kHzFreq. V.

Pagina 105 - Weitere Einstellungen

33VerificaLo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione adalto livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono

Pagina 106 - Einstellung des Timers

34CollegamentiCollegamento alla scheda opzionale di terminali (RTM-RCA1)Installando la scheda opzionale di terminali RCA, lo schermo al plasma è ingra

Pagina 107 - TIMER-Einstellung

35CollegamentiNote:(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente / RGB” nel menu “Approntamento” in “Componente”. (vedere a p

Pagina 108 - Bildschirmschoner

36CollegamentiNote:(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente / RGB” nel menu “Approntamento” in “Componente”. (vedere a p

Pagina 109

37CollegamentiNote:(1) Modificare l'impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in “RGB”. (vedere a pag. 30)(2

Pagina 110 - B-, PR-Signale “Component”

38Specifiche tecnichePDM-1220 - 240 V AC, 50/60 Hz495 W3,0 W1,7 WDrive method AC type50-inch, 16:9 aspect ratio3000:11.106 mm (L) × 622 mm (A) × 1.2

Pagina 111 - Farbsystem / Aspect Auto

39Accessori opzionaliAltoparlantiPiedistallo Dispositivo permontaggio alla pareteScheda dei terminali RCAper schermo al plasmaDimensioni(L ××××× A ×××

Pagina 112 - Sync-Signal

2Table of ContentsBasic Controls... 13Power On/Off and input signal selection ... 14AC

Pagina 113 - Fehlersuche

20Adjusting Picture Pos./SizeNotes:(1) Adjustment details are memorized separately for different input signal formats (Adjustments for component signa

Pagina 114 - Anschlüsse

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 115 - Grundlegender Anschluß

21Adjusting Picture Pos./SizeH-PosH-SizeV-PosV-SizeClock Phase(RGB/PC in Mode)Flickering and distortion can be eliminated by using the Position Left “

Pagina 116 - Lautsprecheranschluß

22Sound Adjustment2Select to adjust each item.Press to select the desired adjustment menu.Select the desired level by listening to the sound.BassAdjus

Pagina 117 - KOMPONENTEN/RGB IN

23Surround ControlsSURROUND ButtonThe benefits of surround sound are enormous. You can becompletely enveloped in sound; just as if you were at a conce

Pagina 118 - Technische Daten

24Picture AdjustmentsWhile the “Picture” menu is displayed, if either the N button on the remote control is pressed at any time or the (ACTION button)

Pagina 119 - G POWER ON

25Note:In PICTURE, there is not a noticeable change even when contrast is increased with a bright picture or reduced with adark picture.Picture Adjust

Pagina 120 - Printed in Japan

26PRESENT TIME SetSet up TIMERThe timer can switch the plasma display On or Off.Before attempting Timer Set, confirm the PRESENT TIME and adjust if ne

Pagina 121 - ALTA DEFINICIÓN

27Set up TIMERNote:Timer function will not work unless “PRESENT TIME” is set.TIMER SetPress to display the POWER ON Setup/POWER OFF Setup screen.Press

Pagina 122

28Screensaver (For preventing after-images)2314Set up TIMERSetupSignalScreensaverComponent/RGB-in selectRGBOSD LanguageEnglish (UK)ScreensaverFuncti

Pagina 123

29Screensaver (For preventing after-images )Notes: • Setting the side panel to High mode for an extended period may result in occurrence of after-imag

Pagina 124

3WARNING: To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance torain or moisture.Do not place containers with wat

Pagina 125 - ADVERTENCIA

30Setup for Input SignalsNote:When On, this setting only affects NTSC input signals.Component/RGB-in selectSelect the input signals to be connected by

Pagina 126 - Limpieza y mantenimiento

31Setup for Input Signals3:2 PulldownSelect “Signal” from the “Setup” menu during AV(S Video) or Componentinput signal mode.(“Signal [AV]” menu is dis

Pagina 127 - Accesorios

32Setup for Input SignalsH-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)SyncH & VSyncon VIDEOSyncon GSetting RGB sync signal:Confirm that the input is set to RGB i

Pagina 128 - Pilas del mando a distancia

33TroubleshootingSymptomsSome parts of the screen donot light up.After-images appearWhirring sounds can be heardfrom the display unit.Plasma display p

Pagina 129 - SERIALPC IN

34SERIALPC INAUDIOPR/CR/RPB/CB/B Y/GCOMPONENT/RGB INAV INVDHDS VIDEOVIDEORLAUDIORLAUDIOConnectionsCOMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals(see pag

Pagina 130 - Conexiones

35ConnectionsNotes:(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “Component”. (see page 30)(2) Any equipment and cables other tha

Pagina 131

36ConnectionsNotes:(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “Component”. (see page 30)(2) Any equipment and cables other tha

Pagina 132

37ConnectionsNotes:(1) Change the “Component / RGB-in” setting in the “Setup” menu to “ RGB ”. (see page 30)(2) Any equipment and cables other than th

Pagina 133 - Controles básicos

38Power SourcePower ConsumptionNormal useStand-by conditionPower off conditionplasma display panelContrast RatioScreen sizeOperating conditionTemperat

Pagina 134

39PDM-1SP-PDM1PDS-150PWK-150PTM-RCA11,210 mm × 724 mm × 98 mmapprox. 42.5 kg net (main unit only)SpecificationsOptional SuppliedSpeakersPedestal Wall

Pagina 135 - Protec. pantalla

4IMPORTANT: THE MOULDED PLUGFOR YOUR SAFETY, PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug f

Pagina 136

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 137 - Ajuste de minutos

GPDM-1Moniteur à plasmahaute résolutionFrançaisR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +POWER /INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREP

Pagina 139

3SommaireCommandes de base ... 13Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ...

Pagina 140 - Ajuste de la pantalla

4Remarque:Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une imagerémanente sur l'éc

Pagina 141 - Normalizar

5Mesures de sécuritéAVERTISSEMENTInstallationL'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'

Pagina 142 - Ajuste del sonido

6Mesures de sécuritéEn cas d'anomalie de fonctionnementSi une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée

Pagina 143 - Controles de sonido ambiental

7AccessoiresAccessoires fournisVérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochantdans leur case. Accessoires en opt

Pagina 144 - Ajuste de imagen

8Piles du boîtier de télécommande1. Retournez le boîtier et appuyez surle couvercle du logement pour lefaire glisser.2. Mettez en place les piles enre

Pagina 145 - Ajustes avanzados

9SERIALPC INAUDIOPour serrer:Pour desserrer:Appuyez surla languetteTirezTirez12– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câ

Pagina 146 - Preparación del TEMPORIZADOR

5WARNINGSetupThis plasma display is for use only with the following optional accessories. Use with any other type of optionalaccessories may cause ins

Pagina 147 - Ajuste del temporizador

10RaccordementsRemarques:(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6à 110 kHz

Pagina 148

11RaccordementsNoms des signaux pour le connecteur D-sub 15 brochesDisposition des brochespour la borne d’entrée PCN° debroche12345N° debroche678910N°

Pagina 149

12RaccordementsFormat de base des données de contrôleLa transmission des données de contrôle à partir del’ordinateur commence par un signal STX, suivi

Pagina 150 - B, PR “Componente”

13Commandes de baseMinuterie veille 90123AV4:3Les explications qui suivent décrivent les fonctions lorsque la carte d’interface RCA optionnelle est in

Pagina 151

14Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entréeMise en service, mise hors serviceCapteur detélécommandeR - STANDBYG POWER ONIN

Pagina 152 - Sincronización

15Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entréeAppuyez sur cette touche pour afficher le menu“Configuration”.Appuyez sur cetteto

Pagina 153 - Localización de averías

16INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCMenu des réglages sonores “Son”(reportez-vous à la page 22)Affichage des menus

Pagina 154

17Filtre3D Y/C (NTSC)3:2 PulldownOuiAutoOuiAspect Auto (4:3) 4 : 3Signal[ AV ]Signal[ RVB ]SyncH-Freq. kHzV-Freq.

Pagina 155 - Conexión básica

18INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCASPECTFormat d’image (ASPECT)Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les ima

Pagina 156

19Format d’image (ASPECT)Format4:3Zoom16:9ÉlargiAutoRemarque“4:3” donne une image au format standard 4:3.“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image

Pagina 157

6Safety PrecautionsIf problems occur during useIf a problem occurs (such as no picture or no sound), or if smoke or an abnormal odour starts to come o

Pagina 158 - Especificaciones

20INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCRPICTUREPOS. /SIZERéglage de la position et de la taille de l’imagePage de rég

Pagina 159

21Si vous appuyez sur la touche de positionnementvers la gauche “ ”.Si vous appuyez sur la touche de positionnementvers la gauche “ ”.Si vous appuyez

Pagina 160

22SOUNDINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPPICTUREPOS SRSOUNDSonNormaliserMode SonGraveBalanceSurroundAiguRéglages des sons12Appuyez sur cette touche

Pagina 161 - Instruzioni per l’uso

23INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCSURROUNDCorrection d’ambiance SurroundTouche SURROUNDLes avantages de la corre

Pagina 162

24ImageNormaliserMode ImageContrasteCouleurTeinteBalance blancsNormal00NormalOui2000PICTUREImageNormaliserMode ImageContrasteCouleurTeinteBalance blan

Pagina 163

25Moins PlusMoins PlusMoins PlusMoins PlusMoins PlusMoins PlusRemarque:L’augme

Pagina 164

26Heure actuelleAjustement des heures0 : 52 00Ajusement des minutes 52Heure actuelleAjustement des heures99 : 99 00Ajustement des minutes

Pagina 165 - AVVERTENZA

27Réglage de la minuterieRemarque:La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée.Heure actuelleF. Mise sous tension0:

Pagina 166 - Pulizia e manutenzione

28SET UPConfigurationSignalRVBLangues OSDfonctionMode0:000:00Ajustement SPMoyenIntervallefonctionMode0:000:00Ajustement SPMoyenfonctionModeNon0:000:00

Pagina 167 - Accessori

29Non Faible Moyen FortRfonctionMode0:000:00Ajustement SPMoyenZoned'affichage 4:3Économiseur d'écranAjustement SP2Appuyez sur ces touches po

Pagina 168 - Due di formato

7AccessoriesAccessories SupplyCheck that you have the accessories and items shownINPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERP

Pagina 169

30RConfigurationSignalRVBLangues OSDMise en oeuvre pour les signaux d’entréeFiltre 3D Y/C – Pour les images AV NTSCSur le menu “Configuration”, choisi

Pagina 170 - Collegamenti

31RConfigurationSignalRVBLangues OSDFiltre3D Y/C (NTSC)3:2 PulldownOuiAutoOuiAspect Auto (4:3) 4 : 3Signal[ AV ]Signal[ Composants ]3:2 Pulld

Pagina 171

32H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)Réglage du signal de synchronisation RVBAssurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet

Pagina 172 - (formato grande)

33SymptômesCertaines parties de l’écranne s’allument pas.Des post-images apparaissentUn bruit de ronflement peutêtre entendu de l’appareild’affichage.

Pagina 173 - Controlli di base

34RaccordementsSERIALPC INAUDIOPR/CR/RPB/CB/B Y/GCOMPONENT/RGB INAV INVDHDS VIDEOVIDEORLAUDIORLAUDIORaccordement à la carte de connexion RCA en o

Pagina 174 - Collegamento del cavo in c.a

35Câble pour les composantes vidéoCOMPONENT VIDEOAmplificateur audiovisuelCâble vidéo à fichesVIDEOS VIDEOCâble S-vidéoPR/CR/RPB/CB/B Y/GCOMPONENT / R

Pagina 175 - — VOL +

36RaccordementsRemarques:(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes / RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportez-vous à

Pagina 176 - Impostazioni avanzate

37RaccordementsRemarques:(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes / RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vousà la page

Pagina 177

38PDM-1Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz495 W3,0 W1,7 WDrive method AC type50pouces, aux d'aspect de 16 : 93000:11.106 mm (L) × 622 mm (H) × 1.269 mm

Pagina 178 - Comandi ASPECT

39Accessoires en optionEnceintesPiédestal Appareil pour fixation au murCarte de connexion RCApour écran à plasmaDimensions(L ××××× H ××××× P)La Masse

Pagina 179 - (vedere a pag. 31)

8Remote Control BatteriesRequires two R6 batteries.1. Turn the transmitter face down.Press and slide off the batterycover.2. Install the batteries as

Pagina 180 - Fase sincronizzazion

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Pagina 181 - Normalizzare

GR - STANDBYG POWER ONINPUT– VOL +POWER /INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCINPUTSURROUNDVOLNRPICTURES

Pagina 183 - Surround

3InhaltsverzeichnisWichtige Hinweise zur Sicherheit... 4Sicherheitsmaßnahmen ... 5Zubeh

Pagina 184 - Regolazioni delle immagini

4Hinweis:Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von permanenten Nachbildernauf dem hochauflösendem Plas

Pagina 185 - Impostazione avanzata

5SicherheitsmaßnahmenWARNUNGAufstellungFür das Plasmadisplay darf nur das folgende Sonderzubehör verwendet werden. Bei Verwendung vonanderem Zubehör k

Pagina 186 - Impostazione del TIMER

6Bei auftretenden StörungenBei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem Breitbild-Plasmadisplay a

Pagina 187 - Impostazione timer

7INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCZubehörMitgeliefertes ZubehörKontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vo

Pagina 188

8Fernbedienungsbatterien1. Die Fernbedienung mit derOberseite nach unten legen. Aufdie Batterieabdeckung drückenund abschieben.2. Die Batterien wie ge

Pagina 189

9SERIALPC INAUDIO12Festziehen:ZiehenZiehen– Kabelbänder Lockere Kabel mit den Bändern zusammenbinden.AnschlüsseVon SERIAL-Buchse anComputer (sieh

Pagina 190

9ConnectionsSERIALPC INAUDIO12To tighten:To loosen:Pushthe catchPullPull– Cable fixing bandsSecure any excess cables with bands as required.Pass th

Pagina 191 - Sistema colore / Aspect Auto

10AnschlüsseHinweise:(1) Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 15,6 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von48 bis 120 Hz las

Pagina 192 - H & V

11Am 15poligen D-Sub-Stecker anliegende SignaleKlemmenbelegung desPC-Eingangsbuchse167839451015141312112AnschlüsseKlemme12345Klemme678910Klemme1112131

Pagina 193 - Risoluzione dei problemi

12AnschlüsseAnschluß an die SERIAL-BuchsenHinweise:(1) Zum Anschluss eines Computers an das Plasmadisplay ein RS-232C-Kabel verwenden.(2) Der gezeigte

Pagina 194

13GrundbedienungselementeN-Taste(Siehe Seite 21, 22, 24, 25)PICTURE-Taste(Siehe Seite 24)PICTURE POS./SIZE-Taste(Siehe Seite 20)PC-TasteDrücken Sie zu

Pagina 195 - Collegamenti principali

14Ein- und Ausschalten und EingangssignalwahlEin- und AusschaltenFernbedienungs-SensorINPUTSURROUNDVOLNRNetzanzeigeR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL

Pagina 196

15Ein- und Ausschalten und EingangssignalwahlWahl des EingangssignalsR - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +— VOL +INPUTINPUTSURROUNDVOLNRINP

Pagina 197

16INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET UPASPECTPICTUREPOS. /SIZEOFF TIMERPCMenü-Anzeige auf dem Bildschirm mit der FernbedienungNormal00NormalEin2000Norm

Pagina 198 - Specifiche tecniche

17Menü-Anzeige auf dem Bildschirm mit der FernbedienungRRUhrzeit-EinstellungUhrzeit99 : 99 00 00StundeneinstellungMinuteneinstellungPOWER

Pagina 199

18Auf dem Plasmadisplay kann ein Bild in maximaler Größe, einschließlich Breitbild (Kinoformat) wiedergegeben werden.INPUTSURROUNDVOLNRPICTURESOUNDSET

Pagina 200

19ASPEKT-BetriebsartBetriebsart4:3Zoom16:9AspektAutoBeschreibung“4:3” wird als 4:3-Bild mit standardisierter 4:3-Größewiedergegeben.In der “Zoom”-Betr

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios