OPERATOR’S MANUALManuel de l’opérateur Manual del operadorPORTABLE GENERATORGénérateur portativeGenerador portàtilRD905712Series / Série / SerieYour g
10 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSENGINEEngine Type ... Yamaha MZ300, 4 Stroke, OHVBore x Stroke ...
11 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from t
12 — EnglishLOOSE PARTS LISTSee Figure 3.The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1 Axle Bolt ...
13 — EnglishOPERATIONDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon monoxi
14 — EnglishUnscrew the oil cap/dipstick and remove.Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread.Remove dipstick again and check lu
15 — EnglishOPERATIONMaintenance Warning SystemAt every 100 hours of use, the GenSmart™ monitoring sys-tem will display a flashing message informing t
16 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam
17 — EnglishDRAINING FUEL TANK/CARBURETORSee Figures 21 - 22.To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carbure
18 — EnglishMAINTENANCEMAINTENANCE SCHEDULENOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule pr
19 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. No fuel.Stale gasoline or water in gasoline. Lubricant level is low.
2 — EnglishDANGER:GROUNDING THE GENERATORTo reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground termina
20 — EnglishWARRANTYYamaha Motor Corporation, USA, hereby warrants that new Yamaha Spark Ignited Small Off Road Engines, hereafter called SORE engines
21 — EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.This product is manufactured by One World Technologies, Inc.
22 — EnglishWARRANTYEVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTYYour new RIDGID brand gasoline-powered product complies with all applicable U.S. EPA and Envi
23 — EnglishNOTES
2 — FrançaisIntroduction ...
3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉDANGER:Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESAVERTISSEMENT :Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’
5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un
7 — FrançaisAVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANTNe pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du h
3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high leve
8 — FrançaisATTENTION :Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur pe
9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES3.Déterminer les watts de surtension (démarrage)nécessaires. Les watts de surtension correspondent à l
10 — FrançaisBIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEURVoir la figure 2.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le
11 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de
12 — FrançaisLISTE DES PIÈCES DÉTACHÉEVoir la figure 3.Les articles suivants sont inclus avec le générateur : No de Pièce Description Qté. 1 Boulo
13 — FrançaisUTILISATION DANGER:Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau
14 — FrançaisUTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANTLe carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carbur
15 — FrançaisCompteur d’heuresLe compteur d’heures numérique est activé à chaque fois que le moteur est mis en marche; il enregistre le nombre d’heure
16 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autr
17 — FrançaisNETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUXSelon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et
4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESWARNING:When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a qualified ele
18 — FrançaisENTRETIENCALENDRIER D’ENTRETIENNOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’
19 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Pas de carburant.Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carbur
20 — FrançaisGARANTIEYamaha Motor Corporation USA, par les présentes, garantit que tout moteur neuf de petits équipements hors route à allumage comman
21 — FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Ce produit est fabriqué par One World Techn
22 — FrançaisGARANTIEGARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANTVotre machine à essence RIDGID neuve est conforme aux règlementations antip
23 — FrançaisNOTES
2 — EspañolIntroduction ...
3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASADVERTENCIA:Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electr
5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
7 — EspañolCALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓNConsulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice
8 — EspañolPRECAUCIÓN:El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a est
9 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOS3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona corr
10 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMOTORTipo de motor ... Yamaha MZ300, 4 tiempos, OHVDiámetro interior x carrera ...
11 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesqu
12 — EspañolLISTA DE PIEZAS SUELTASVea la figura 3.Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Perno de eje ...
13 — EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de escape del generador c
14 — EspañolUSO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLEEl combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de com
15 — EspañolSistema de advertencia de mantenimientoCada 100 horas de uso, el sistema de monitoreo GenSmart™ mostrará un mensaje intermitente que infor
6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
16 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede caus
17 — EspañolLIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADORSegún sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así
18 — EspañolMANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTONOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mant
19 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. No hay combustible.Gasolina pasada o agua pasada en la gasolina
20 — EspañolGARANTÍAYamaha Motor Corporation, USA, garantiza por la presente que los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera encendidos
21 — EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Este producto está manufacturado por One World
22 — EspañolGARANTÍAGARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVASSu nuevo producto a gasolina de RIDGID cumple con todas las normas de
23 — EspañolNOTAS
24 — EspañolCustomer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant
7 — EnglishSYMBOLSELECTRICALEXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of c
8 — EnglishCAUTION:Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generato
9 — EnglishELECTRICAL3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Surge wattage is the short burst of power needed to start electric mo
Comentarios a estos manuales